=w=磨很久的封面

總算好了這樣
然後再開預購的同時我得繼續畫袋子和本子的稿
(天:你不要忘了期末考啊!!)
解柊之冬封面sample

聲明一下
封面那兩隻小紅是同一人,一個幸村一個弁丸

絕對不是筆頭對幸村搞人體鍊成的產物(巴爛)

當然我承認畫到一半時我想到別的地方去了...(掩面)諸如什麼太太你又有了嗎、爹爹我想要一個妹妹之類的


ps:給聊的很愉快的兩位=w=這裡是看了很想加入聊天,但是不畫稿肯定爆死的我
於是乎我先補個東西在這裡給裔水,其他的等以後慢慢回(汗)

幸村→政宗:殿﹝dono﹞
小十郎→政宗:樣﹝sama﹞
幸村→小十郎:殿﹝dono﹞
幸村→信玄:館樣﹝oyakata sama﹞


日文在敬語使用方面很明顯↓

下對上>>殿or樣(最敬語是樣)
平輩>>桑
上對下>>君

用錯的話會很失禮這樣=w=
雖然同樣都是敬稱,但樣﹝sama﹞的尊敬度又比殿﹝dono﹞高
所以幸村對信玄使用樣﹝sama﹞,對政宗則用殿﹝dono﹞

留言

No title

一家三口多好啊虽然偶觉得殿下可能只是想要大小幸村左手人妻右手正太是说要真这样殿下你会变成人渣的(烟

是御馆样啦喂喂漏字了哦XDD
偶一直觉得殿是武士型人士专用的说~~当然不是武士用也没什么啦,不过果然还是觉得武士和殿比较配~~小老虎嫁过去后会称呼殿下御殿样么XDD还是直接叫主人?XDD御主人样也好啊(等等这两个根本不同好吧

最直接的说法果然还是,自家的叫样,别人家的叫殿(没有大错误但是这说法听起来好不负责任XDD

Re: No title

TO扇
真這樣搞政宗會渣誠化的啊(雖然他本人可能很高興?

其實那幾個字到底怎麼翻我是有點猶豫的
所以其實我沒漏字,只是覺得到底要不要打(毆

我是覺得這顯示幼虎的禮儀規範的很嚴謹O O他從自稱到稱呼他人都很重視上下關係和序列
這樣的幼虎估計嫁給政宗就會改稱對方為"樣"了(拖

發表留言

引用


引用此文章(FC2部落格用戶)